Больше информации по резюме будет доступно после регистрации

Зарегистрироваться
Был на сайте более недели назад

Кандидат

Мужчина, 64 года, родился 31 мая 1960

Не ищет работу

Москва, готов к переезду (Австралия, Беларусь, Великобритания, Другие регионы, Казахстан, Канада, Новая Зеландия, Россия, США), готов к командировкам

Переводчик-синхронист

Специализации:
  • Переводчик

Занятость: полная занятость, частичная занятость

График работы: полный день

Опыт работы 21 год 7 месяцев

Февраль 2024по настоящее время
1 год 3 месяца

Москва

Пенсионер
Готов к работе или подработке
Июнь 2019Февраль 2024
4 года 9 месяцев
КБ-1, АПЗ, СОТЕЛ (Асгардия)

Москва

Переводчик-синхронист
Письменные и устные (синхрон) переводы.
Октябрь 2018Февраль 2019
5 месяцев
GEF (для McKinsey и Норильскникель)

Металлургия, металлообработка... Показать еще

Переводчик-синхронист
Весь спектр переводческой поддержки: письменные, устные (последовательный, синхронный). Использование MemSource.
Август 2016Май 2018
1 год 10 месяцев
Тоталь

Москва

Нефть и газ... Показать еще

Старший переводчик
Координация работы внештатных переводчиков, вычитка, редактирование, письменные переводы, устные (синхронные) переводы.
Май 2012Июль 2016
4 года 3 месяца

Москва, www.hccomposite.com

Химическое производство, удобрения... Показать еще

Переводчик
Устные (синхрон) и письменные переводы. Вычитка и редактирование. Административные функции (взаимодействие с переводческими агентствами).
Март 2011Март 2012
1 год 1 месяц
ЗАО "Главстрой-Менеджмент"

Москва

Строительство, недвижимость, эксплуатация, проектирование... Показать еще

Переводчик
Все виды устного и письменный переводы.
Сентябрь 2009Январь 2011
1 год 5 месяцев
ОАО АКБ "Росбанк"

Москва

Финансовый сектор... Показать еще

Менеджер, старший менеджер Интеграционно-проектного Департамента (переводчик), Старший менеджер (с января 2010 г.)
Все виды устного и письменного перевода.
Май 2005Декабрь 2008
3 года 8 месяцев
ТНК-ВР Менеджмент

Москва

Нефть и газ... Показать еще

Ведущий переводчик УВА
В Управлении Внутреннего Аудита: - Синхронный (кабина) перевод совещаний Директоров УВА, Квартальных отчетов, заседаний Правления. - Синхронный (liaison) перевод различных заседаний, встреч, совещаний с участием носителей разных языков; - Синхронный (“шушутаж”) перевод для Корпоративного Директора УВА, ГФД, ГУД, Главного Аудитора; Все виды устных переводов в следующих областях: Управление и инализ качества выполняемых работ, планирование и проведение аудиторских проверок, создание и развитие Управления Внутреннего Аудита, аттестация и оценка персонала, оперативные вопросы, ОТТБ и ООС, и т.п. - Письменные переводы Технических Заданий на аудит, Проектов Аудиторских отчетов и Финальных Аудиторских отчетов, текущей корреспонденции, Служебных записок, Согласованных Действий Руководства, Корпоративных Стандартов, Инструкций и Процедур, а также других регламентирующих документов. (применение переводческого ПО SDL TRADOS 07) - Сопровождение Корпоративного Директора и других иностранных специалистов во время командировок (Нижневартовск, Нягань)
Май 2002Май 2005
3 года 1 месяц
ТНК; ТНК-ВР Менеджмент

Москва

Нефть и газ... Показать еще

Переводчик
В Блоке ПиТ (Downstream) - Синхронный (кабина) перевод в ходе заседаний Инвестиционного, Комитета, Правления, Комитета по Производству, СД. - Синхронный (liaison) перевод различных заседаний, встреч, совещаний с участием носителей разных языков; - Синхронный (“шушутаж”) перевод для Первого заместителя ВП Блока ПиТ, ВП по Переработке, ИВП Блока ПиТ; Все виды устных переводов в следующих областях: Переработка, транспортировка, хранение, учет/замеры, маркетинг и продажи нефти и нефтепродуктов, технологии в области переработки нефти, ОТТБ и ООС, Стратегии Переработки, внедрение нового имиджа АЗС Компании, Управление Проектами, Анализ качества производственной деятельности, семинары, заседания Экспертных Советов, и т.п. - Письменные переводы Служебных записок, ФМ, отчетов, спецификаций, научных статей, Стандартов, Процедур, и т.п. - сопровождение ВП/ИВП и других иностранных специалистов во время командировок (Рязань, Орск, Саратов, Нижневартовск, Роттердам (Голландия), Лавера (Франция).

Навыки

Уровни владения навыками
Работоспособность

Обо мне

• Синхронный (классический) перевод заседаний и встреч высокого уровня (Заседания Директоров УВА, Комитета по Маркетингу, Инвестиционного Комитета, Правления) • Синхронный (без использования специального оборудования и в режиме «нашептывания») перевод для первых лиц Компании (Директора УВА, ГУД, ГФД, УДПТ, ИВП) • Письменный перевод сложных, в высшей мере специализированных документов (Аудиторские отчеты, Технические Задания, Презентации, материалы для предварительного ознакомления для заседаний Совета Директоров, Правления, Аудиторского Комитета, Инвестиционного Комитета, Экспертных Советов, и т.п.). • Устные и письменные переводы в ходе командировок.

Высшее образование

1983
Переводческий - переводчик-референт, преподаватель английского и испанского языков, Диплом

Знание языков

РусскийРодной


АнглийскийC2 — В совершенстве


ИспанскийA1 — Начальный


Повышение квалификации, курсы

2006
Совершенствование навыков синхронного перевода
"Синхрон-плюс", Свидетельство

Гражданство, время в пути до работы

Гражданство: Россия

Разрешение на работу: Россия

Желательное время в пути до работы: Не имеет значения