Независимый переводчик / Консультант / Преподаватель английского, итальянского и русского языка как иностранного
Великобритания
Услуги для бизнеса... Показать еще
Переводчик с английского и итальянского языков / Преподаватель
Устный/письменный переводчик с английского и итальянского языков.
Предоставление переводческих услуг частным компаниям, государственным структурам и организациям в России, Великобритании, Италии, Швейцарии, Дании, Литве, Белоруссии и Нидерландах на встречах, при посещении предприятий, приемке, монтаже и пусконаладке оборудования, на отраслевых выставках, презентациях, семинарах, конференциях и мастер-классах в отраслях: авиация, архитектура и дизайн, строительство, культура и искусство, мода, туризм, образование, машиностроение, легкая промышленность, нефть и газ, энергетика и др.
Диктор озвучивания документальных фильмов, видеороликов, презентаций.
Преподаватель английского, итальянского и русского языков.
Перевела туристические путеводители «Озеро Комо», «Озеро Гарда», «Озеро Маджоре и острова Борромео», «Сицилия, солнечная земля», «Остров Эльба», «Венеция», «Неаполь и Кампания», выпущенные итальянскими издательствами LM Cards, Arcadia, Pro.Gra.Ms, Nuova Immagine.
Долгосрочное сотрудничество с итальянскими издательствами Fotoshoe Production и Editoriale di Informazioni Settoriali. Перевод и редактирование русскоязычных изданий международных журналов «Fotoshoe» и «International Technology Magazine», освещающих события, новости и тренды в легкой промышленности.
Перевела и локализировала русскоязычные версии сайтов, рекламные материалы и каталоги известных брендов моды Ralph Lauren, Dsquared2, Paul & Shark, Santoni, Benetton.
Перевела и локализовала программное обеспечение по:
- эксплуатации и обслуживанию оборудования по производству шкафов холодильников;
- эксплуатации и обслуживанию автоматики теплоэлектростанции;
- эксплуатации и обслуживанию системы автоматизированного парковочного комплекса;
- созданию веб сайтов.
Озвученные видео:
«Озеро Гарда», «Озеро Маджоре и острова Борромео», корпоративные презентации и презентации различных технологических процессов.
Примеры синхронного и последовательного перевода на встречах, семинарах, конференциях и курсах обучения и переквалификации:
- Перевод на переговорах между руководителями Российского госкомитета по туризму и туристическими компаниями, представителями СМИ на World Travel Market, г. Лондон, Великобритания;
- Встреча на высшем уровне по модернизации дамбы, гидроэлектростанции и строительству туннеля в Таджикистане с участием представителей правительства и Академии наук Таджикистана, Всемирного Банка и ведущих европейских, российских и таджикских геологов, геофизиков и сейсмологов, г. Милан, Италия;
- Курсы переобучения пилотов вертолетов (650 часов). Теоретические дисциплины (авионика, механика и электрика) и практика (перевод во время обучения на авиапилотажных тренажерах и в реальном полете), г.Сесто Календе, Италия;
- Курс обучения по управлению радиолокационным оборудованием для инженеров радарных систем из Казахстана, г. Линтруп, Дания;
- Курс обучения “Наземная радарная система по управлению за перемещением воздушных и наземных средств” для авиадиспетчеров из Казахстана, г. Линтруп, Дания;
- Курс обучения “Авангардная медицина – Терморадиотерапия трудноизлечимых злокачественных опухолей методом гипертермии”, г. Виджевано, Италия;
- Европейская конференция по информационной грамотности, г. Милан, Италия;
- Курс обучения “Процесс утилизации свинца при переработке использованных аккумуляторных батарей”, г. Пьедимонте Матезе, Италия;
- Курс обучения “Процесс кристаллизации при переработке использованных аккумуляторных батарей”, г. Пьедимонте Матезе, Италия;
- Программа “Guinness World Records”, Канал ТВ MEDIASET 5, г.Милан, Италия;
- Курс обучения “Технология процесса брикетирования”, г.Милан, Италия;
- Курс обучения “Складское подъемное оборудование”, г.Милан, Италия.